讲座题目:国家战略与社会需求视域下的外语和翻译人才培养
主 讲 人:王银泉
讲座时间:2019年7月2日13:30时
讲座地点:外国语学院大会议室(A349)
欢迎有兴趣的师生前来聆听!
外国语学院
2019年6月25日
讲座内容简介:
高校人才培养的归宿是满足社会发展需求,既满足国家和地方政治、经济、文化的发展需求,也要满足学生的个体发展需求,因此高校英语教学和翻译教学,不能设置整齐划一的教学要求和课程设置,应该围绕需求分析来进行规划,聚焦国家、社会、用人单位和个人需求来改革现有教学。依据公示语翻译、南京大屠杀史料翻译、中国文化典籍外译等多个视角,本人提出,大学英语和翻译教学改革,应该提升到与国家外语教育政策与外语教学规划的相关性进行思考,充分凸显和强化外语教育服务国家战略和社会需求的功能,以提升外语教育水平和外语服务能力,展示中国文化形象,增强文化自信和对外话语主权,顺应“一带一路”国家发展,积极响应国家外语能力建设战略转型的号召,向世界讲好中国故事,传递好中国声音,促进中国文化走出去国家战略。
主讲人简介:
南京农业大学外国语学院三级教授,博士,硕士生导师,外国语学院学术委员会主任,外国语言文学学科带头人,外国语言文学一级学科硕士学位点负责人,翻译专业学位研究生(MTI)学位点负责人,校级科研机构典籍翻译与海外汉学研究中心创始主任。教育部和国家语委《公共服务领域英文译写规范》国家标准研制专家,江苏省文学类研究生教育指导委员会委员,世界翻译教育联盟语言景观翻译与教学研究会会长,中国英汉语比较研究会翻译史研究专委会副会长,文化部中国文化译研网中医外译专委会主任委员,江苏省科技翻译工作者协会副会长,西安外国语大学“西外学者”讲座教授等。入选江苏省333高层次人才培养工程和中国哲学社会科学最有影响力学者排行榜。发表论文132篇,主持国家社科基金2个,国家语委重大项目子课题1个。获得省级成果奖4个,部级对策建议采纳2个,多篇论文被中宣部全国党员在线学习平台“学习强国”、《中国社会科学文摘》、中国人民大学书报资料中心等转载。